Последние статьи

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Prev Next

Что такое синхронный перевод

Что такое синхронный перевод Все более и более востребованной услугой от бюро переводов становится синхронный перевод. Это т...

Нюансы профессионального перевода сайтов

Нюансы профессионального перевода сайтов Сегодня ни один серьезный бизнес, достигший определенных вершин успеха, не обходитс...

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга!

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга! Проставление апостиля на переводах важных документов или услуга нотариал...

Гарантии при нотариальном переводе в СПб

Гарантии при нотариальном переводе в СПб Сталкиваясь с необходимостью перевода на другой язык (с другого языка) всевозможных...

виды переводов с иностранных языков


Вести бизнес в масштабах, выходящих за пределы одной страны – это всегда престижно, интересно и оправданно в экономическом плане. Однако для того, чтобы динамично развиваться в других странах, необходимо приложить немало усилий. Например, такая вещь, как перевод текстов экономической направленности зачастую является одним из необходимых условий успешной работы за границей. Для того чтобы получить качественный перевод текстов финансовой направленности – обратитесь в компанию «Perevod.vip».


Любой вид перевода имеет свои особенности и некоторые сложности. Так, качественный экономический перевод может быть выполнен только высококвалифицированным специалистом, обладающим всеми необходимыми знаниями в соответствующей области. Здесь отменной четкости и достоверности требует не только передача финансовых терминов (как и экономических терминов – не менее важно). Полное соответствие должно сохраняться и в стилистике текста. В противном случае этот документ перестанет быть похожим на финансовый, а это не очень-то хороший результат. Специалисты бюро переводов «Perevod.vip» такого не допускают: текст проработанный нами остается таким же фактически и стилистически верным, каким он был на исходном языке. Другой особенностью является существование различий между терминологией, употребляемой в различных регионах. Переводчик, если хочет хорошо перевести текст с особенной терминологией, должен учитывать этот фактор и использовать во благо, а не во вред. Только следуя всем правилам и нормам, зная множество подводных камней, умело учитывая все это, можно осуществить качественный, достоверный, стилистически верный перевод документа экономической направленности или любого другого текста, связанного с финансовой деятельностью компании заказчика.


Не менее значительная вещь - повышенное внимание переводчика к деталям текста. Точный перевод экономических текстов с одного языка на другой очень важен, т.к. даже малейшая ошибка может повлечь за собой финансовые или другие убытки для компании. Может, в это трудно поверить, но подчас это действительно так: от качественно выполненной работы может зависеть даже положение компании на российском и международном рынках. Согласитесь, не хотелось бы получить плохой сценарий развития событий из-за неверного толкования какого-либо документа или текста. Поэтому перевод финансовых текстов необходимо осуществлять с помощью специалистов, которые правильно и адекватно понимают, за какую работу берутся, и готовы отвечать за результат.


Еще одна немаловажная вещь – конфиденциальность. Отдавая на перевод документы финансового характера или какие-либо рабочие тексты, так или иначе связанные с деятельностью Вашей компании, Вы рассчитываете, что вся имеющаяся в них информация останется между Вами и непосредственно человеком, работавшим с текстом. И правильно рассчитываете. Подобного рода документы, как, впрочем, и все остальные, содержат информацию, никак не предназначенную для третьих глаз. Мы это понимаем и готовы гарантировать полную конфиденциальность любого Вашего документа. Мы не допускаем утечек информации или ее разглашения.
В бюро «Perevod.vip» давно сложился очень широкий штат специалистов высшего класса. Настолько широкий, что позволяет нам предлагать услуги по всем видам перевода, только придуманным человеком за всю историю существования института переводов. Наши сотрудники, занимающиеся финансово-экономической документацией - не только отличные лингвисты, но и экономические подкованные специалисты. Это позволяет им очень точно переводить необходимые Вам тексты и документы. При этом мы никогда не затягиваем сроков выполнения заказа, что, в свою очередь, должно Вас порадовать. Ведь очень важно, чтобы нужный документ Вы получили вовремя. Потехе час – делу время, и время это обычно строго регламентировано. Мы это понимаем и готовы соответствовать Вашим ожиданиям. 


 У нас Вы можете заказать финансово-экономический перевод:
различных финансовых статей;
маркетинговых исследований и обзоров;
бизнес-планов;
финансовой отчетности;
аудиторских заключений;
документации по финансированию проектов;
отчетов о прибылях и убытках;
деловой переписки и рекламных текстов;
гарантийных писем;
кредитных заявок;
бухгалтерских балансов;
страховой документации;
экономических статистических данных и т.д.


Позвоните или напишите любому нашему менеджеру, и он с удовольствием ответит на все интересующие Вас вопросы. Может, Вы не нашли в списке переводимой литературы то, что нужно Вам? Не огорчайтесь – спросите! Ведь это далеко не весь перечень финансово-экономических документов и текстов, которые может перевести бюро «Perevod.vip».
Мы полностью осознаем всю ответственность, которая ложится на наши плечи, когда мы выполняем заказ по финансово-экономическому переводу. Вы можете быть уверены в том, что получите готовую услугу точно в срок, в наилучшем качестве и по приемлемой цене. Наше бюро всегда радо оказать содействие в Вашем бизнесе, помочь преодолеть языковые барьеры между партнерами и немножко облегчить ведение Вашего дела. Надеемся на взаимовыгодное сотрудничество и всегда рады новым клиентам!

 

Дополнительную информацию вы можете узнать по единому телефону:

8(800)505-70-83

или написать нам по адресу: info@perevod.vip