Нотариальный перевод в Питере: перевод и его нотариальное заверение
Для решения многих задач, связанных с необходимостью перевода иноязычных документов, вполне достаточно работы профессионального переводчика. Для заверения перевода деловой переписки, различных договоров и тому подобных достаточно важных бумаг подойдет печать нашего бюро «Perevod.vip», удостоверяющая точность и грамотность перевода. Однако если речь идет о документах, выданных иностранным государством – их перевод будет принят соответствующими госорганами РФ только после обязательного заверения нотариусом.
Наша услуга по нотариальному переводу призвана упростить для вас эту задачу: отныне нет необходимости самостоятельно искать нотариуса. Тем более, что он должен быть в состоянии досконально проверить качество перевода (или выполнить его самостоятельно) – специалистов настолько широкого профиля очень мало. Питерское бюро переводов «Perevod.vip» действует в рамках российского законодательства: в нем предусмотрено заключение особого договора, в результате которого нотариус уверенно заверяет подпись определенного высокопрофессионального сотрудника-переводчика.
Этапы выполнения нотариального перевода документов
После того, как вы заказали перевод с заверением в одном из наших офисов в СПб или по интернету, с предоставленным вами документом происходит следующее:
1) Наш специалист переводит документ с соблюдением всех строгих правил. Перевод заверяется подписью сотрудника, чья фамилия упомянута в договоре с нотариусом.
2) Нотариус сшивает документ и перевод, заверяет их своей подписью и печатью. Этим подтверждается право нашего переводчика на выполнение такой ответственной работы и точность перевода. Полученный таким образом нотариальный перевод имеет юридическую силу официального документа.
Нотариально заверенный перевод может требоваться как для иностранных документов для предъявления в российских инстанциях – так и наоборот, для русскоязычных документов при выезде за границу.
Нотариальный перевод в Петербурге: ответственная задача
Бюро «Perevod.vip» берет на себя ответственность за безупречное выполнение перевода ваших документов. Наши специалисты строго придерживаются правил оформления для каждого вида официальных бумаг. Поскольку мы делим с нотариусом ответственность за достоверность перевода, заверение выполняется только для полноценных официальных документов: со всеми необходимыми печатями и подписями, а в предусмотренных законом случаях – и со штампом апостиль.
А что делать, если нужно перевести документ с одного иностранного языка на другой иностранный?
В таком случае нотариальный перевод выполняется в таком порядке:
1) текст документа переводится на русский и заверяется нотариусом;
2) русский вариант переводится на нужный иностранный и тоже заверяется.
Благодаря налаженной работе бюро «Perevod.vip» в СПб нотариальный перевод ваших документов (в том числе срочный) всегда будет выполнен качественно и строго в срок!
Дополнительную информацию вы можете узнать по единому телефону:
8(800)505-70-83
или написать нам по адресу: info@perevod.vip