Наши
офисы

м. ул.Дыбенко

улица Дыбенко, дом 23 корпус1

+7(812) 640-05-20,
+7(921) 917-02-70

Наши
офисы

м. Московская

Московский проспект дом 216, офис 3, (вход с ул. Алтайская)

+7(812) 640-98-40,
+7(921) 905-75-40

Наши
офисы

м. Владимирская

Загородный проспект дом 8 (вход со двора)

+7 (812) 777-05-04
+7 (931) 395-80-00

Наши
офисы

м. Ленинский пр.

Ленинский проспект, дом 128 (вход со двора)

+7(812) 640-20-25,
+7(921) 630-60-95

Наши
офисы

м. Пионерская

проспект Испытателей дом 6, корпус 1

+7(812) 640-05-60
+7(921) 995-00-50

Последние статьи

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Prev Next

Что такое синхронный перевод

Что такое синхронный перевод Все более и более востребованной услугой от бюро переводов становится синхронный перевод. Это т...

Нюансы профессионального перевода сайтов

Нюансы профессионального перевода сайтов Сегодня ни один серьезный бизнес, достигший определенных вершин успеха, не обходитс...

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга!

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга! Проставление апостиля на переводах важных документов или услуга нотариал...

Гарантии при нотариальном переводе в СПб

Гарантии при нотариальном переводе в СПб Сталкиваясь с необходимостью перевода на другой язык (с другого языка) всевозможных...

виды переводов с иностранных языков


Нужно ли забыть редкие фамилии?

Китайская письменность считается одной из самых сложных в мире. Являясь важной частью истории этого народа и его достоянием, сегодня она иногда доставляет некоторые трудности при использовании.
Достаточно жесткая бюрократическая система в стране не позволяет каких-либо отступлений от созданных рамок. Так, например, жители одной из восточных деревень вынуждены поменять свою фамилию, так как она является очень редкой. Иероглифов в китайском языке существует не одна тысяча. Именно по этой причине наличие их всех-всех-всех в базе данной компьютера, а точнее, в базе распространенных текстовых редакторов просто невозможно. А, раз нет какого-то иероглифа в памяти машины, то и напечатать она его не может. Т.е. человек с редкой фамилией имеет сейчас серьезные проблемы с документацией. Компьютеры ведь теперь распространены повсеместно и никто не заполняет все документы вручную, как это всегда делалось раньше.


Правительство нашло в этой ситуации для себя самое простое решение: принудить всех носителей редкой фамилии сменить ее на более распространенную. Так, например, около двух сотен жителей одной древни, относящейся к провинции Шаньдун, и являющиеся носителями редкой фамилии Шань, и столкнулись с данной проблемой.
Раньше все документы, среди которых: водительские права, удостоверение личности и проч., выдавались исключительно в письменном виде и поэтому даже с самыми редкими иероглифами проблем не возникало. Теперь ж все документы заполняет машина, в базе данных которой присутствуют далеко не все символы, имеющиеся в китайском письме. Носитель редкой фамилии вообще не может получить нужный документ, так как его просто-напросто не могут отпечатать.


Не смотря на «фамильные» неудобства и проблемы, которые имеют жители деревни, они крайне негативно смотрят на предложение властей о смене фамилии. Однако выбора у них нет, и многие уже таки пришли вынужденную «переименовку».  Правда, с получением более доступного для печати имени проблемы не совсем рассеиваются, так как возникают новые. А именно: несовпадение личных данных в разной документации у одного и того же человека.
Последние несколько лет детей стараются регистрировать сразу под распространенной фамилией Сянь, вместо Шань, с которой жили их родители. Получается, компьютеризация стирает какую-то часть истории, напрочь уничтожая определенные фамилии. Старожилы весьма обеспокоены происходящим и не безосновательно считают, что это неправильно.
В Китае есть около сотни фамилий, которые очень распространены. Среди них: Чэнь, Ли, Ван, Лю и проч. Кроме распространенных, есть еще и очень редкие, такие как: Шань, Цунь и Тун. Пару лет назад правительство пошло навстречу населению и несколько упростило написание некоторых слов. Но, видимо, имя «Шань» - настолько редкое, что не смогло попасть в список.


Однако с правительством не согласны не только старожилы, но и местные эксперты по языкам при Министерстве образования Китая. Они утверждают, что абсолютно все китайские фамилии не только имеют право на жизнь, но и должны быть сохранены, так как являются частью культурного наследия страны. С их утратой утратится и часть истории.
Самое интересное, что после обсуждения данной проблемы на телевидении, она стала весьма обсуждаемой и в Интернете. И абсолютное большинство людей поддерживают именно сельских жителей, а не правительство. В частности, некоторые комментаторы высказывают предложение просто внести во все базы данных символы, которых там пока еще нет.
Сложная письменность уже не первый год является предметом споров в стране. Некоторые коммунисты серьезно настроены на отказ от сложной системы иероглифического письма. Однако, совершенно обоснованно, данные предложения встречают массу протестов.