Некоторые книги стоит переводить только в личных интересах
Казалось бы, что может быть опасного в переводе какой-нибудь книги? Что может вам помешать перевести любую интересную вам книгу на любой язык, который вы захотите? Если, конечно, вы это сделаете исключительно в личных интересах, то вам никто не запретит, а вот если захотите на этом заработать, то есть некоторая вероятность, что вы сделаете это, как говорится, не в то время и не в том месте. Ярким примером тому служит случай, который произошел в Азербайджане в 2007 году, когда попытка реализации и распространения книги, написанной Адольфом Гитлером "Майн Кампф", в новом переводе стала причиной возбуждения уголовного дела.
Когда данная литература, да еще и не на языке оригинала, появилась в местных книжных магазинах города Баку, еврейский народ Азербайджана пришел в ярость! Сразу же после этого инцидента, автор перевода был найден, и местная прокуратура возбудила в отношении его уголовное дело.
Этим автором оказался Авяз Зейналлы, главный редактор газеты "Хурал". Задержание было произведено силами отдела полиции по борьбе с мафией. Авязу предъявили обвинение в том, что он не только перевел книгу нациста на азербайджанский язык, но еще и издал ее в местном издательстве. Правда предполагая, что книга не будет встречена общественностью с повышенным интересом, глав.редактор напечатал ее в ограниченном тираже, насчитывающем всего в несколько сотен копий.
По информации, которую удалось получить в ходе следствия, Авяз Зейналлы, потратил на работу с книгой около двух лет. Причем в течение всего этого периода времени в газете неоднократно появлялись отрывки книги Гитлера, однако это не вызывало столь большой всплеск негатива, как в случае с изданием всей книги целиком и отдельно от каких-либо других публикаций. Проблемы после издания книги в переводе возникли из-за того, что такое действие автора стало нарушением национального запрета на распространение текста антисемитского характера. В годы существования СССР Азербайджан являлся его частью и в полноценной мере участвовал во Второй Мировой Войне.
Главный редактор газеты "Хурале" Авяз Зейналлы журналистам рассказал о том, что уголовное дело в отношении его было возбуждено в начале августа 2007 года. Это произошло после того, как еврейская община в Баку, а также израильское посольство обратилось в суд с исковым заявлением. Тут стоит отметить, что то заявление по поводу деятельности Аваяза было далеко не единственным. Первое исковое заявление было подано в 2004 году, когда в газете "Хурале" был впервые опубликован отрывок из нацистской книги. Однако, несмотря на негодование общественности, суд не увидел в действиях редактора чего-либо противоправного, и уголовное дело возбуждено не было. Стоит отметить, что первое заявление оказалось далеко не последним. В ходе работы по переводу книги, и периодической публикации ее отрывков, суд снова и снова получал от еврейской общины исковые заявления. Возможно, автору и следовало бы ограничиться лишь публикацией отрывков, но он все-таки решил довести до конца начатое дело.
Авяз Зейналлы, после того, как уже был задержан, сообщил журналистам, что книга ним переведена была не с языка оригинала, а с турецкого, и напечатал он всего-навсего три сотни копий. Абсолютно все эти копии книги "Майн Кампф" были изъяты полицией в течение пары дней в результате проведенного обыска.
После инцидента, председатель общины европейских евреев Азербайджана Геннадий Зельманович сообщил о том, что совершенно недопустимо издавать книгу нацистского лидера на азербайджанском языке, так как в ходе Второй Мировой Войны были убиты тысячи жителей Азербайджана. Публикация книги – явное неуважение к евреям, которые вот уже не одну сотню лет живут вместе с азербайджанцами. Выход произведения, написанного Гитлером вполне могло спровоцировать негативное отношение к местным евреям, в этом твердо уверен председатель общины.
Согласно постановлению суда книга была изъята из продажи, а в отношении ее автора, Авяза Зейналлы, было выдвинуто обвинение в разжигании расовой и религиозной вражды. Зейналлы вынужден был дать подписку о невыезде.