Последние статьи

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Prev Next

Что такое синхронный перевод

Что такое синхронный перевод Все более и более востребованной услугой от бюро переводов становится синхронный перевод. Это т...

Нюансы профессионального перевода сайтов

Нюансы профессионального перевода сайтов Сегодня ни один серьезный бизнес, достигший определенных вершин успеха, не обходитс...

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга!

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга! Проставление апостиля на переводах важных документов или услуга нотариал...

Гарантии при нотариальном переводе в СПб

Гарантии при нотариальном переводе в СПб Сталкиваясь с необходимостью перевода на другой язык (с другого языка) всевозможных...

виды переводов с иностранных языков


Особенности американского  и британского английского

Американским английским называют особую форму английского, который используется в США, в нее входят диалекты, на которых говорят в Соединенных Штатах. В Великобритании используется британский английский, к которому относятся диалекты языка, используемом в Северной Ирландии и Соединенном Королевстве.
Американский английский язык
Практически все тексты на территории США пишутся на американском английском языке, а что касается разговорного языка, то он возник как раз благодаря газетам и телевидению, кроме того свое влияние оказала социальная и географическая мобильность.
Этот стандарт языка обычно называют «общим американским» или «стандартно среднезападным диалектом или акцентом». Такой язык практикуют обычно дикторы и ведущие региональных телеканалов, тогда как на местных телеканалах дикторы используют провинциальный диалект. Но, несмотря на широкое использование неофициального стандарта, региональные стандартные формы языка из употребления не вышли, и даже укрепились.
Ученые, занимающиеся исследованиями разных языков, в частности английским, выделяют не менее четырех основных региональных вариантов разговорного американского английского: это северный, западный, центральный и южный языки. После того как в Америке была закончена Гражданская война мигрантами с Востока были заселены большие части западной территории страны, в результате чего произошло смешение и ассимиляция диалектов. Именно поэтому диалекты, использующиеся на востоке страны, являются более выраженными. Кроме того можно сказать и о локальных диалектах, которые имеют довольно существенные отличия, в частности в Нью-Йорке и Южных Аппалачах.
Британский английский язык
В официальном письменном варианте британского языка можно отметить логическое постоянство. В разговорной форме, наоборот, встречаются самые разнообразные варианты, которые там самым отражают богатую и продолжительную историю того, как развивались диалекты на территориях, где проживало изолированное население.
Различия в диалектах и акцентах возникают не только из-за зависимости от исторических провинций Соединенного Королевства: Шотландии, Северной Ирландии, Уэльса,  Англии, но зависимость есть и от месторасположения территорий. Кроме того есть свои особенности в произношении среди разных категорий людей (имеющих отличия в социальном, экономическом плане и т.д.), проживающих в одном регионе.
Произношение по нормативам, по всем правилам английского языка, традиционно многие называют «правильным английским», такое произношение также часто называют «английским дикторов Би-би-си», и даже «королевским английским». Произношение является редким, и если попытаться изъясниться в такой форме где-нибудь в Нью-Йорке, человека, конечно, поймут. Но его речь будет выглядеть для местных жителей слишком правильной.
Вещательная компания Би-би-си и другие каналы сейчас уже не приглашают дикторов, которые бы говорили исключительно на правильном английском. Наоборот, они специально принимают ведущих с разными диалектами и акцентами британского английского языка. Королевский (правильный) язык уже не определяющий.
Эталоны английского языка
И британский, и американский варианты английского, считаются эталоном английского языка. Именно такие варианты преподаются в школах и институтах всех других стран. Несмотря на то, что диалекты английского, используемого в странах бывшей Британской империи, берут основу со стандартного британского английского языка, многие из них обогатились собственными диалектами, отличия которых проявляются в основном в произношении.