Последние статьи

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Prev Next

Что такое синхронный перевод

Что такое синхронный перевод Все более и более востребованной услугой от бюро переводов становится синхронный перевод. Это т...

Нюансы профессионального перевода сайтов

Нюансы профессионального перевода сайтов Сегодня ни один серьезный бизнес, достигший определенных вершин успеха, не обходитс...

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга!

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга! Проставление апостиля на переводах важных документов или услуга нотариал...

Гарантии при нотариальном переводе в СПб

Гарантии при нотариальном переводе в СПб Сталкиваясь с необходимостью перевода на другой язык (с другого языка) всевозможных...

виды переводов с иностранных языков


Перевод личной документации: любые виды

Перевод документов может потребоваться в самых разных ситуациях – и в наше время количество таких случаев постоянно растет. Специалисты бюро переводов «Perevod.vip» знают не только все лингвистически-стилистические тонкости выполнения подобных задач, но и учитывают требования государственных органов разных стран, юридические нюансы перевода и его оформления.
Чаще всего перевод всевозможной личной документации необходим при выезде за границу, а также в процессе взаимодействия с зарубежными компаниями и государственными структурами. Оформление пакета документов для получения визы, деловая переписка с потенциальным заграничным работодателем и тому подобные ситуации требуют качественного перевода документов.
Услуги нашего бюро переводов в Санкт-Петербурге делают поездки за границу (в туристических, рабочих целях либо на постоянное жительство) менее хлопотными. Ведь обязательный перевод ваших личных документов (а зачастую – еще и апостилирование либо нотариальное его заверение, которым мы тоже занимаемся) необходим во многих случаях. Так, чтобы взять с собой ребенка на отдых за рубеж, отправить его на учебу или вывезти насовсем – следует получить разрешение или доверенность от второго родителя, если он не едет с вами. Эту бумагу следует перевести на язык страны, в которую вы отправляетесь.
Для успешной жизни и работы в другом государстве потребуется перевод паспорта, дипломов и сертификатов об образовании, водительских прав… Не обойтись без перевода различных личных документов при устройстве на работу или поступлении на учебу.

 

Точность и конфиденциальность перевода документации

Квалифицированные сотрудники бюро переводов «Perevod.vip» справятся и с типовыми задачами – и с совершенно нестандартными. К примеру, иногда может потребоваться перевод личной переписки и тому подобных текстов – мы гарантируем полную защищенность от утечки конфиденциальных сведений.
Важно также, чтобы выполняющий перевод документов профессионал знал и учитывал требования, предъявляемые к переводам в тех странах, куда эти бумаги предназначены. Наши лингвисты разбираются в тонкостях оформления переводных документов и работают в сотрудничестве с нотариусами. Если вам необходим нотариальный перевод или апостиль в Санкт-Петербурге – обращайтесь в «Лантру»!
Чаще всего у нас заказывают перевод:
- паспорта;
- всевозможных свидетельств (о рождении, браке, смерти, разводе, присвоении ученой степени, изменении ФИО и так далее);
- водительского удостоверения;
- дипломов и сертификатов, аттестата о среднем образовании;
- разрешения на выезд за границу;
- справки о судимости/несудимости, о семейном положении, о гражданском состоянии и других справок;
- доверенности/разрешения на вывоз за границу ребенка;
- военного билета.
Это далеко не полный перечень документов, перевод которых в СПб лучше всего доверить нам. Чтобы уточнить возможности выполнения нестандартных задач – напишите нам или позвоните. Менеджер бюро все вам подробно объяснит, сориентирует по срокам и стоимости выполнения того или иного заказа на перевод.
Правильность перевода ваших документов, их соответствующее оформление – это залог того, что за границей у вас не возникнет никаких затруднений и проблем. Доверяйте столь важные задачи только опытным профессионалам.