Перевод личной документации: любые виды
Перевод документов может потребоваться в самых разных ситуациях – и в наше время количество таких случаев постоянно растет. Специалисты бюро переводов «Perevod.vip» знают не только все лингвистически-стилистические тонкости выполнения подобных задач, но и учитывают требования государственных органов разных стран, юридические нюансы перевода и его оформления.
Чаще всего перевод всевозможной личной документации необходим при выезде за границу, а также в процессе взаимодействия с зарубежными компаниями и государственными структурами. Оформление пакета документов для получения визы, деловая переписка с потенциальным заграничным работодателем и тому подобные ситуации требуют качественного перевода документов.
Услуги нашего бюро переводов в Санкт-Петербурге делают поездки за границу (в туристических, рабочих целях либо на постоянное жительство) менее хлопотными. Ведь обязательный перевод ваших личных документов (а зачастую – еще и апостилирование либо нотариальное его заверение, которым мы тоже занимаемся) необходим во многих случаях. Так, чтобы взять с собой ребенка на отдых за рубеж, отправить его на учебу или вывезти насовсем – следует получить разрешение или доверенность от второго родителя, если он не едет с вами. Эту бумагу следует перевести на язык страны, в которую вы отправляетесь.
Для успешной жизни и работы в другом государстве потребуется перевод паспорта, дипломов и сертификатов об образовании, водительских прав… Не обойтись без перевода различных личных документов при устройстве на работу или поступлении на учебу.
Точность и конфиденциальность перевода документации
Квалифицированные сотрудники бюро переводов «Perevod.vip» справятся и с типовыми задачами – и с совершенно нестандартными. К примеру, иногда может потребоваться перевод личной переписки и тому подобных текстов – мы гарантируем полную защищенность от утечки конфиденциальных сведений.
Важно также, чтобы выполняющий перевод документов профессионал знал и учитывал требования, предъявляемые к переводам в тех странах, куда эти бумаги предназначены. Наши лингвисты разбираются в тонкостях оформления переводных документов и работают в сотрудничестве с нотариусами. Если вам необходим нотариальный перевод или апостиль в Санкт-Петербурге – обращайтесь в «Лантру»!
Чаще всего у нас заказывают перевод:
- паспорта;
- всевозможных свидетельств (о рождении, браке, смерти, разводе, присвоении ученой степени, изменении ФИО и так далее);
- водительского удостоверения;
- дипломов и сертификатов, аттестата о среднем образовании;
- разрешения на выезд за границу;
- справки о судимости/несудимости, о семейном положении, о гражданском состоянии и других справок;
- доверенности/разрешения на вывоз за границу ребенка;
- военного билета.
Это далеко не полный перечень документов, перевод которых в СПб лучше всего доверить нам. Чтобы уточнить возможности выполнения нестандартных задач – напишите нам или позвоните. Менеджер бюро все вам подробно объяснит, сориентирует по срокам и стоимости выполнения того или иного заказа на перевод.
Правильность перевода ваших документов, их соответствующее оформление – это залог того, что за границей у вас не возникнет никаких затруднений и проблем. Доверяйте столь важные задачи только опытным профессионалам.