Последовательный перевод в СПб: лучшие специалисты компании «Perevod.vip»
Последовательный перевод – это популярная разновидность устного, услуга, подразумевающая, что переводчик ретранслирует небольшой отрывок чьей-то речи в намеренно выдержанных паузах. Получается, что выступающий и наш специалист говорят по очереди. Последовательный перевод от бюро «Perevod.vip» в Питере – это удобный вариант для формата деловых встреч, телефонных и скайп-переговоров, презентаций и телеконференций, тренингов и экскурсий, пресс-конференций и так далее.
Наших переводчиков приглашают для сопровождения (к примеру, если запланирована встреча с зарубежными партнерами, в которой предусмотрена и деловая, и развлекательная часть), во время аудита предприятия, в процессе наладки оборудования от иностранных поставщиков (для общения с заграничными специалистами) и так далее.
В отличие от синхронного перевода, последовательный удлиняет процесс – зато он не требует специального недешевого технического оснащения и может выполняться, к примеру, на ходу. Это практичная и сравнительно недорогая услуга, требующая, тем не менее, отличной и многогранной подготовки от нашего специалиста. Кстати, вынужденные паузы на перевод не всегда являются недостатком: во время переговоров, к примеру, они дают сторонам возможность хорошо обдумать свои решения и высказывания.
Особенности последовательного перевода таковы, что переводчику нужно не только идеально владеть языком (в том числе – быстро и точно находить верные аналоги слэнговых и узкоспециальных выражений, фразеологизмов и так далее), но и быть хорошим психологом. Все мастера последовательного перевода, работающие в бюро «Perevod.vip» – это обаятельные, чуткие и грамотные профессионалы, безупречно придерживающиеся норм делового этикета.
Как и другие разновидности устного перевода, последовательный перевод – задача сложная, требующая напряжения всех сил и постоянного внимания. У переводчика нет возможности и времени заглянуть в специализированный словарь или справочник: идеальный перевод следует выдавать практически моментально! Питерское бюро переводов «Perevod.vip» собрало для вас лучших специалистов: эрудированных, многогранных, ответственных!
Услугу последовательного перевода в Петербурге следует заказывать как минимум за два дня до мероприятия, на котором она понадобится. Мы, конечно, выручим вас и в случае более срочного заказа – но наценка будет составлять 20%.
Оплата за последовательный перевод рассчитывается на основе цены одного астрономического часа работы. Минимальный заказ – три часа.
ТАБЛИЦУ ОСТАВИТЬ
Мы выбираем переводчика индивидуально для каждого конкретного мероприятия, учитывая его тематику, продолжительность и специфические особенности, место и стиль проведения и так далее. У нас работают высококлассные переводчики, которые специализируются по определенным направлениям: юриспруденция, экономика, медицина и так далее. Наши мастера последовательного перевода помогут вам в решении задач любой сложности!