Бюро переводов «Perevod.vip» предлагает в числе прочих и услугу по локализации и переводу веб-сайтов. Как правило, это жизненно необходимо компаниям, достигшим международного уровня – или только начинающим пробиваться на заграничные рынки.
Чтобы успешно продавать свои товары либо услуги иностранцам, необходимо перевести сайт компании на язык государства (или нескольких), где планируется вести дела. А перевод официального веб-ресурса на русский может потребоваться зарубежной фирме, расширяющейся на российский рынок и желающих привлечь больше потенциальных партнеров и клиентов.
Однако наряду с переводом для получения безупречного результата следует выполнять еще и локализацию сайтов, то есть их адаптацию к конкретным реалиям определенной страны. Перевод веб-сайтов – задача более специфическая и сложная, нежели просто перевод всех имеющихся на их страницах статей. Следует адекватно и понятно перевести не только контент, но и надписи на кнопках и прочих элементах интерфейса, справочную информацию, всплывающие подсказки и так далее. Локализация подразумевает доработку точного перевода с учетом современных лингвистических норм конкретного языка и национальных особенностей народа.
Специалисты нашего бюро отлично подготовлены к выполнению подобных задач и обладают богатым опытом перевода и локализации сайтов. Обычно требуются еще и работы по верстке – приведению переведенного сайта в соответствие с заданным дизайном. Качественно переведенный и грамотно локализованный и сверстанный веб-сайт станет вашим мощным и эффективным инструментом. Удобный, внятный и правильно отображающийся в браузерах интернет-ресурс подаст информацию о компании широчайшему кругу пользователей и поспособствует вашему бизнес-успеху!
Локализация и перевод вашего сайта обеспечит ему новую жизнь – мы адаптируем ваш веб-ресурс к языку любой страны мира! Также мы быстро и качественно переведем для вас на русский страницу любого зарубежного сайта или весь сайт полностью (любого объема).
В зависимости от ваших потребностей, можно выбрать одну из следующих услуг:
- перевод текстов на сайте (стоимость рассчитывается, исходя из количества «стандартных страниц» (обычно это объем текста в 1800 знаков с пробелами (возможны исключения – 650 или 330 знаков));
- перевод сайта с версткой (полный перевод контента + создание переведенного сайта в соответствии с имеющимся дизайном);
- локализация сайта (перевод элементов интерфейса, контента и справочной информации + верстка + адаптация к национальным особенностям и лингвистическим нормам страны).
Работы по верстке и изменению дизайна могут проводиться как полностью нашими специалистами – так и в сотрудничестве с вашими web-мастерами. Вариант сотрудничества выбираете вы.
Наряду с переводом, версткой и локализацией сайтов мы можем обеспечить и дальнейшую их поддержку (к примеру – размещать на них новости на иностранном языке, переводить ваши обновления и так далее). Бюро переводов «Perevod.vip» в Санкт-Петербурге: выходите на международные рынки!