Последние статьи

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Prev Next

Что такое синхронный перевод

Что такое синхронный перевод Все более и более востребованной услугой от бюро переводов становится синхронный перевод. Это т...

Нюансы профессионального перевода сайтов

Нюансы профессионального перевода сайтов Сегодня ни один серьезный бизнес, достигший определенных вершин успеха, не обходитс...

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга!

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга! Проставление апостиля на переводах важных документов или услуга нотариал...

Гарантии при нотариальном переводе в СПб

Гарантии при нотариальном переводе в СПб Сталкиваясь с необходимостью перевода на другой язык (с другого языка) всевозможных...

виды переводов с иностранных языков


Перевод паспорта в Санкт-Петербурге: нотариальный перевод паспорта от бюро «Perevod.vip»

Чтобы правильно и быстро перевести паспорт на иностранный (или русский) язык – обращайтесь в бюро переводов «Perevod.vip». Нам известны все нюансы перевода документов с нотариальным заверением для любых целей!
Так, перевод паспорта заказывают в следующих случаях:
- если иностранному гражданину нужно оформить документы на российской территории;
- в процессе смены гражданства;
- при вступлении в брак с иностранцем;
- для оформления виз;
- при переезде на ПМЖ в другую страну;
- для осуществления за границей банковских операций;
- для граждан других стран, учащихся либо устраивающихся на работу в России;
- при оформлении разного рода партнерских соглашений и договоров с зарубежными компаниями;
- для регистрации в РФ иностранными гражданами организаций и компаний (перевод на русский паспорта могут затребовать налоговые органы, Росстат и другие госорганизации).


В нашем бюро вы сможете заказать заверенный нотариально перевод как паспорта, так и других важных документов (удостоверений, документов ЗАГС, справок, дипломов и так далее).

Требования к нотариальному переводу паспорта

Хотя паспорт – документ не особо объемный и не слишком сложный, его перевод требует профессионального подхода и соблюдения многих важных правил. Так, чтобы переведенный документ смог заверить нотариус (что придает переводу юридическую силу), он должен быть:
- четким и лаконичным, лишенным двусмысленных формулировок;
- без зачеркиваний и исправлений, ошибок фактических, грамматических и стилистических;
- с отчетливыми печатями, датами и подписями.

Так что нотариальный перевод паспорта – задача ответственная. И наши опытные лингвисты всегда справляются с ней на высшем уровне! Процесс изготовления дубликата на другом языке включает в себя, наряду с переводом, еще и аккуратный перенос из оригинала всех цифр (номера документа, дат рождения и выдачи паспорта и так далее). Если будет допущена мельчайшая ошибка – переведенный документ станет недействительным. Как и во всех профессиональных переводческих фирмах, в бюро «Perevod.vip» защита от влияния человеческого фактора осуществляется путем двойной специальной проверки.

Заверенный перевод паспорта – официальный документ!

Наши переводчики сотрудничают с нотариусами, которые официально заверяют переведенные в бюро «Perevod.vip» документы. Такой заверенный перевод имеет юридическую силу и необходим в различных ситуациях. Так, гражданам РФ наличие переведенного на иностранный язык паспорта обеспечит возможность выполнять за границей всевозможные юридические действия – в том числе получать зарубежное гражданство, получать наследство или осуществлять банковские операции.

Соответственно, иностранцу необходим перевод его паспорта на русский, чтобы оформить бумаги на получение гражданства РФ и выполнить любые другие нотариальные действия в России.

Если документы, выданные в странах СНГ, оформлены на русском языке – все равно может потребоваться их нотариальный перевод, к примеру – если на иностранном языке выполнены надписи на печатях.