Последние статьи

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Prev Next

Что такое синхронный перевод

Что такое синхронный перевод Все более и более востребованной услугой от бюро переводов становится синхронный перевод. Это т...

Нюансы профессионального перевода сайтов

Нюансы профессионального перевода сайтов Сегодня ни один серьезный бизнес, достигший определенных вершин успеха, не обходитс...

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга!

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга! Проставление апостиля на переводах важных документов или услуга нотариал...

Гарантии при нотариальном переводе в СПб

Гарантии при нотариальном переводе в СПб Сталкиваясь с необходимостью перевода на другой язык (с другого языка) всевозможных...

виды переводов с иностранных языков


Нотариальный перевод: для каких документов он нужен?

Бюро переводов «Perevod.vip» – ваш лучший выбор, если нужен срочный (или не срочный) нотариальный перевод каких-либо документов в СПб. Перевод на иностранный язык с нотариальным заверением может быть необходимым при самых разных обстоятельствах: от налаживания международного сотрудничества до поездки за границу по любому поводу (от туризма до выезда на лечение).

Как правило, нотариальный перевод требуется для бумаг, обладающих большой значимостью: юридических, личных либо учредительных документов. Дело в том, что все официальные тексты имеют юридическую силу только в той стране, где они выданы. А вот за границей документ другого государства «превращается» просто в бумагу с непонятными надписями. Именно нотариальный перевод придает документу должную юридическую силу и делает его действительным и в другой стране. Точно так же при помощи нотариального перевода зарубежные документы получают юридическую силу в России.

 

Документы, подлежащие нотариальному переводу

Нотариально заверить можно практически любые бумаги, выданные официальными органами другого государства: министерствами, посольствами, ЗАГСами и так далее.

Чаще всего наши сотрудники выполняют нотариальные переводы паспортов, свидетельств о браке и о рождении, водительских удостоверений и документов, подтверждающих образование (аттестатов, дипломов, сертификатов).

Сроки выполнения таких заказов могут быть разными, в зависимости от вида и объема конкретного документа, языка перевода и некоторых других факторов. Однако в случае стандартного документа и перевода на популярный язык с нотариальным заверением – выполнение этой работы занимает обычно не больше одного дня.

Зачем нужен нотариальный перевод паспорта?

Паспорт является в большинстве мировых государств важнейшим из документов, которым должны обладать все совершеннолетние граждане.

Как правило, нотариальный перевод заграничного паспорта нужен для того, чтобы:

- оформить миграционную карту;
- вступить в брак с гражданином РФ;
- получить разрешение на работу;
- получить возможность выполнять любые нотариальные действия;
- приобрести недвижимость;
- получить российское гражданство;
- производить банковские операции и так далее.

Гражданам других стран, намеренным вести на территории Россиипредпринимательскую деятельность, также следует заказать перевод паспорта с нотариальным заверением.

Словом, обладание должным образом перевезенного и заверенного главного документа дает зарубежному гражданину возможность реализовывать и защищать свои интересы и права в нашей стране.

Готовый нотариальный перевод подшивается к копии документа. Для выполнения такого заказа нашим сотрудникам потребуется оригинал паспорта или его копию (скан или ксерокс).

Перевод паспорта для россиян

Точно так же ситуация складывается и для наших соотечественников при выезде на определенное время за рубеж. О нотариальном переводе паспорта следует позаботиться заблаговременно, в какую бы страну вы не направлялись. Это потребуется:

- для получения образования за границей;
- для получения за рубежом наследства;
- для трудоустройства либо ведения предпринимательской деятельности в другой стране.

Если паспорт или иной документ переводится с одного иностранного языка на другой – это делается через промежуточный перевод на русский. Таким образом, вы получаете удостоверенную нотариусом точную копию официальной бумаги, но на нужном языке.