Наши
офисы

м. ул.Дыбенко

улица Дыбенко, дом 23 корпус1

+7(812) 640-05-20,
+7(921) 917-02-70

Наши
офисы

м. Московская

Московский проспект дом 216, офис 3, (вход с ул. Алтайская)

+7(812) 640-98-40,
+7(921) 905-75-40

Наши
офисы

м. Владимирская

Загородный проспект дом 8 (вход со двора)

+7 (812) 777-05-04
+7 (931) 395-80-00

Наши
офисы

м. Ленинский пр.

Ленинский проспект, дом 128 (вход со двора)

+7(812) 640-20-25,
+7(921) 630-60-95

Наши
офисы

м. Пионерская

проспект Испытателей дом 6, корпус 1

+7(812) 640-05-60
+7(921) 995-00-50

Последние статьи

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Prev Next

Что такое синхронный перевод

Что такое синхронный перевод Все более и более востребованной услугой от бюро переводов становится синхронный перевод. Это т...

Нюансы профессионального перевода сайтов

Нюансы профессионального перевода сайтов Сегодня ни один серьезный бизнес, достигший определенных вершин успеха, не обходитс...

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга!

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга! Проставление апостиля на переводах важных документов или услуга нотариал...

Гарантии при нотариальном переводе в СПб

Гарантии при нотариальном переводе в СПб Сталкиваясь с необходимостью перевода на другой язык (с другого языка) всевозможных...

виды переводов с иностранных языков


Тайны народных сказок

Для специалистов в области истории, философии, филологии и антропологии наше народное творчество всегда являлось богатым источником знаний. И это – не случайно. Фольклор сконцентрировал в себе важные моральные и этические ценности, которые есть у народа. Собрал традиции, мировоззрение и опыт. То есть все, что мы обычно называем народной душой. Поэтому интерес к фольклору, никогда не пропадет.
Уже известно, что самые старые виды народного словесного творчества были основаны в далекую эпоху палеолита. В то время творчество больше выражалось в танцах, музыке и даже декоративном искусстве. Тогда словесного творчества не было. Даже устного. Но когда роль вербальной информации начала возрастать, тогда уже словесность стала самостоятельным, отдельным видом искусства.
Стали появляться различные произведения, возникли разнообразные жанры, но самое важное событие, которое разделило фольклор и мифологию – появление сказок. Сказок, рассказывая которые люди понимали, что повествуют истории вымышленные, на самом деле не существующие.


Многие исследователи продолжают изучать универсальность существующих сказок, причем исследуются сказки фольклоров разных стран. Владимир Пропп, известный исследователь русского фольклора прославился своими идеями в этой области. Идеями по-настоящему революционными. Он говорит о том, что атрибуты большинства задействованных в сказках лиц не случайны. К примеру, Владимир Яковлевич считает, что просиживание нашего Ивана на печи, о котором говорится во многих сказках, указывает на его связь с родителями, которых уже нет в живых. Запреты и нарушения запретов, и такая подробность как волосы царевны золотого цвета, если вдуматься, может приобрести особое значение, и достойно изучения.


По-разному можно объяснить данное явление. Некоторые ученые склонны рассуждать о так называемых «бродячих сюжетах», сходстве устоев в общественной жизни, которые проходят стадии определенного развития в самых разных странах. Но, как и все теории, эти тоже имеют свои недостатки. И недостатки существенные. Может быть, мы сумеем найти отгадку в человеческой психике? Либо в архетипах, являющимися врожденными формами психики, обусловленные одним только фактом нашей принадлежности к роду человеческому. Об этом писал сам Карл Юнг.
Возьмем, к примеру, английскую народную сказку. Видно, что она сохранила черты, характерные для сказок разных стран. Это некий этический кодекс. Известно, что в сказке добро обязательно одерживает победу над злом. В их сказках также отсутствует авторская характеристика героев, и нет подробного описания явлений, которые происходили в стране в период, о котором ведется повествование.
Английские сказки, подобно сказкам народов других стран включают в себя частое использование универсальных элементов. К примеру, устойчивые эпитеты и обрамляющие формы, инверсии и гиперболы. Все это помогает создавать образность.


Откуда произошел сказочный жанр на самом деле? Каково его истинное предназначение? Вопрос сложный. Вопрос, волнующий ученых. Его также изучают исследователи.
Нам остается пока лишь предполагать, например, почему известнейшая английская сказка о Джеке, и огромном бобовом стебле, который простирается к самому небу, имеет «двойника»? Ведь точно такое же повествование ведется в сказке под названием «Фасоль до небес», но она имеет венгерское происхождение. Всем нам знаком такой атрибут многих сказок, как шапка-невидимка. Так вот, она известна не только в русском фольклоре, но также упоминается в некоторых немецких сказках. И, что особенно странно, встречается в мифологических рассказах Древней Греции, там шапка является атрибутом не кого-нибудь, а самого Аида.