Язык без семьи
Большинство людей в той или иной мере окружено родственными связями. Один человек живет в полноценной семье с родителями, тетями-дядями, детьми и племянниками, у другого же имеется троюродная тетушка в самом дальнем конце света. Однако, к сожалению, есть и совершенно одинокие люди. Любой язык, как и человек, имеет свою судьбу и историю. Семейственность ему тоже присуща – в мире есть множество языковых семей, однако же наряду с ними и имеются «одинокие»: на сегодняшний день насчитывается около пятидесяти так называемых «языков-сирот», то есть генетически не связанных с другими наречиями.
К примеру, русский язык относится к восточной подгруппе славянских языков, к индоевропейской семье. Разумеется, говорить о таком явлении, как бессемейные языки, стоит начинать с баскского наречия. На нем говорят люди, живущие в Испании, и насчитывается таких около шестисот тысяч. К ныне существующим языковым семьям он не относится, однако же это не мешает эму существовать и использоваться в повседневной жизни. В Индии и Пакистане около шестидесяти тысяч человек говорят на бурушаски, а некоторые жители Хоккайдо (совсем, правда, немногочисленная группа человек) – на айнском. Последний, кстати, несмотря на территориальное расположение носителей, с японским языком никак не связан. Говорящих на юкагирском и гиляцком языках настолько мало, что эти наречия близки к исчезновению (их носители проживают в Восточной Сибири, и если на гиляцком говорит около четырехсот человек, то на юкагирском – даже меньше сотни). К слову, одной из причин вымирания этих языков является нежелание молодого поколения на нем говорить – они предпочитают своему родному наречию русскую речь. Та же довольно печальная судьба постигла и кутенай – язык небольшой группы жителей Северной Америки. Есть все основания полагать, что с последним говорящим на нем человеком умрет и сам язык, ведь молодые представители носителей этого языка предпочитают говорить по-английски. Одновременно с этим кересским и зуньи владеют и активно пользуются несколько тысяч человек, включая детей – это дает надежду на его продолжение.
Вышеперечисленные языки, как и некоторые другие, действительно не имеют никаких связей со сложившимися языковыми семьями. Интересным можно назвать также и тот факт, что порой родственная связь может найтись даже у самых непохожих друг на друга языков, у носителей, территориально расположенных очень далеко друг от друга. Согласитесь, что это снова немного смахивает на человеческие отношения: бывают ведь случаи, когда кто-то вдруг находит мать или близкого родственника в совершенно неожиданном для себя месте. Кстати, оказывается, что родной язык ребенок «впитывает» в себя еще до собственного рождения! Ученые считают – еще до того, как научиться говорить, дети кричат совершенно с разной интонацией, напрямую зависящей от их национальности или от страны, в которой мать долгие месяцы вынашивала их. Не родившийся еще ребенок может как отличить голос родной матери от любого другого, так же он отличает и иностранную речь. Особенная мелодика звука, присущая именно родному языку ребенка, возможно, в дальнейшем помогает ему по мере того, как он учится говорить. Быть может, «язык-сирота» может найти себе семью среди людей?..