Последние статьи

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Prev Next

Что такое синхронный перевод

Что такое синхронный перевод Все более и более востребованной услугой от бюро переводов становится синхронный перевод. Это т...

Нюансы профессионального перевода сайтов

Нюансы профессионального перевода сайтов Сегодня ни один серьезный бизнес, достигший определенных вершин успеха, не обходитс...

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга!

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга! Проставление апостиля на переводах важных документов или услуга нотариал...

Гарантии при нотариальном переводе в СПб

Гарантии при нотариальном переводе в СПб Сталкиваясь с необходимостью перевода на другой язык (с другого языка) всевозможных...

виды переводов с иностранных языков


Как взглянем, так и увидим.

Представьте себе границу. Пограничный дозор, в котором два бойца — старослужащий и    недавно призванный. Старослужащий в наряде на этом участке уже больше года, знает все досконально. Для того, кто призван недавно, местность в новинку: он старается ее запомнить, задает вопросы старшему товарищу. Вопрос: кто из них более свежим взглядом видит пограничную зону — тот, кто служит давно, или тот, кто призван недавно? Ответ ясен: тот, кто меньше служил. Почему? У старослужащего бойца сложился определенный стереотип местности, он воспринимает ее более общо, без мелких деталей. Молодой же боец обращает внимание на каждую мелочь, которая может оказаться важной. Т.е. у него взгляд еще не «притупился».

Так же происходит и в русском языке. Все зависит от того, под каким углом зрения человек смотрит на конкретное слово, выражение. Вспоминаются строки Омара Хайяма:
«Жизнь громоздит такие горы зол,
Их тяжкий гнет над сердцем так тяжел!
Но если б ты разрыл их, сколько чудных
Сверкающих алмазов ты б нашел!»
И не только слова и выражения, целые произведения, уже прочитанные и знакомые до мелочей, вдруг осознаются совершенно по новому. До больших форм мы дойдем позже, а пока коснемся золотого (не надо бояться этого слова) фонда языка, слов, которые по своей широте не уступают иным литературным работам.

 Казалось бы, все ясно. Литературное произведение, литературный работник и т.п. Но литера — это всего лишь буква! В слове или на металлической пластинке в типографии. Только буква. Получается, что литература является слугой буквы, но это абсурд! Задачи литературы куда более широки и значимы. Именно поэтому раньше, в начале 19 века, в 18, 17 и т.д. веках, литературу мудро называли «словесность». Не учитель литературы, а учитель словесности. Не литературный работник ( как партработник), но слуга словесности, именно слуга; ибо это не труд, а служение слову. Хотя служение тоже труд, труд более тяжкий по одной простой причине: про него нельзя забыть, никогда! Служение поднимает своего «раба» среди ночи и заставляет писать. Он не уснет, пока не напишет то, что ему приказали. Интересный факт: Оноре де Бальзак писал по ночам, опустив ноги в таз с холодной водой и потребляя неимоверное количество кофе.

Выстроим цепочку: буква, слог, слово, предложение, абзац — и т.д. по нарастающей — художественное произведение. Финал. А без чего нет его ценности — без образов героев и мета-образа всего произведения. Теперь возьмем слово «образование». Это ведь не простое усвоение некоего количеств знаний, это создание образа ( корень то «образ»), придание обучающемуся человеку образа того, кто его создал по своему подобию. Придание в процессе обучения изначальной чистоты, искренности, воспитание чувства любви к окружающему миру. Конкретные, практические знания лишь средство для этого.

Кто не знает строки С. Есенина: «Гой ты, Русь моя родная, Хаты — в ризах образа…» Заметили — опять «образа»! Опять расширяются, безмерно расширяются границы слов с корнем «образ». Несколько юмористичны в этом контексте начальное, среднее, высшее (неполное высшее) образование. Кто-то чего-то недоделал! А теперь вспомним картины Андрея Рублева, Феофана Грека, Ильи Глазунова — что это, как не образ, образ человека возвышенного, образ Руси.

Как же назвать утрату образа? Не иначе, как безобразием. Даже у этого слова появляются новые оттенки, если помнить вышесказанном. Не просто безобразие на бытовом, низком уровне, но свершившийся в душе отход от первопричины, жизнь «без образа» в душе.

Да. Вот тебе и алмазы.