Наши
офисы

м. ул.Дыбенко

улица Дыбенко, дом 23 корпус1

+7(812) 640-05-20,
+7(921) 917-02-70

Наши
офисы

м. Московская

Московский проспект дом 216, офис 3, (вход с ул. Алтайская)

+7(812) 640-98-40,
+7(921) 905-75-40

Наши
офисы

м. Владимирская

Загородный проспект дом 8 (вход со двора)

+7 (812) 777-05-04
+7 (931) 395-80-00

Наши
офисы

м. Ленинский пр.

Ленинский проспект, дом 128 (вход со двора)

+7(812) 640-20-25,
+7(921) 630-60-95

Наши
офисы

м. Пионерская

проспект Испытателей дом 6, корпус 1

+7(812) 640-05-60
+7(921) 995-00-50

Последние статьи

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Prev Next

Что такое синхронный перевод

Что такое синхронный перевод Все более и более востребованной услугой от бюро переводов становится синхронный перевод. Это т...

Нюансы профессионального перевода сайтов

Нюансы профессионального перевода сайтов Сегодня ни один серьезный бизнес, достигший определенных вершин успеха, не обходитс...

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга!

Нотариальное заверение переводов: важнейшая услуга! Проставление апостиля на переводах важных документов или услуга нотариал...

Гарантии при нотариальном переводе в СПб

Гарантии при нотариальном переводе в СПб Сталкиваясь с необходимостью перевода на другой язык (с другого языка) всевозможных...

виды переводов с иностранных языков


Изучение иностранного с репетитором. Верно ли идет процесс?

Изучение нескольких языков во все времена считалось делом престижным.  Кроме того, сам процесс осваивания иностранного является отличной «зарядкой для ума», по нагрузке, сравнимой с решением сложных математических задач. Ну и, конечно же, положительные стороны, которые дает владение несколькими языками даже и перечислять нет смысла – их очень много: от простого общения с интересными людьми за границей, до возможности трудоустройства на хорошую высокооплачиваемую должность. Именно по этим самым причинам в школьную программу входит обязательное изучение одного или двух иностранных языков. У нас принято изучать английский, французский или немецкий.


Нередко многие сознательные родители стремятся дать своему чаду отличное знание иностранного языка. Можно ли это сделать без посещения специальных учебных заведений? Знания, которые даются в школе, или даже в институте, в большинстве случаев не являются достаточными для свободного владения иностранной речью и письмом. 
Выучиться, так сказать, «на дому» - можно. Однако без хорошего репетитора никак не обойтись. Но как выбрать для ребенка такого специалиста и быть уверенным в том, что он получает свои деньги заслуженно, если сам имеешь весьма слабые знания иностранного языка? Тут вам помогут несколько достаточно простых советов.


Недавно в Европе была принята уровневая система оценивания преподавания и знания иностранных языков. Для каждого уровня присваивается свой диплом, который является свидетельством того, что человек прошел определенную подготовку. Всего уровней шесть: А1, А2, В1, В2, С1, С2. Тут стоит отметить, что человек, имеющий уровень В2, уже может свободно общаться на иностранном и не должен испытывать никаких трудностей в посредственном диалоге с носителем языка. Уровни С1, С2 – профессиональное владение языков с возможностью понимания какой-либо узконаправленной литературы и написания собственных статей.
Изучение иностранного языка включает в себя 4 важных пункта: понимание устой речи, владение ею, понимание письменной речи, владение письмом. Очень важно, чтобы репетитор, обучающий вашего ребенка, в равной степени уделял внимание каждому из четырех.

  1.  Устная речь. Любой репетитор, если он не является носителем языка, владеет далеко не самым идеальным произношением. Очень важно, чтобы ребенок понимал не только то, что говорит ему на изучаемом языке учитель, но и то, что он слышит из других источников. Важно, чтобы в процессе обучения использовались аудиоматериалы. Есть ли у репетитора таковые – вам спросить не составит труда.
  2. Разговор. Научиться понимать, что слышишь или читаешь - далеко не достаточно для того, чтобы иметь право утверждать, что ты владеешь иностранным языком. Важно уметь правильно выражать свои мысли, строить предложения и говорить так, чтобы тебя без проблем понимал носитель языка. Самое простое, что вы можете сделать для проверки базовых знаний ребенка – спросить его, что он может рассказать на иностранном о себе, своей семье, о своих увлечениях и занятиях.
  3. Чтение. Наверное, это самый простой этап в изучении иностранного. Дать задание на чтение и перевод какого-либо текста проще всего, однако нет никакой необходимости заниматься чтением постоянно, так как это большой пользы не принесет. Гораздо важнее слышать и слушать иностранную речь и понимать фразы, произнесенные разными людьми. Что можно проверить у ребенка в умении читать? Попросите его прочитать и перевести какие-либо предложения, встречающиеся в реальной жизни: реклама, меню ресторанов, вывески, отрывки из книг, заметки из газет.
  4. Письмо. Владеть письменной речью важно. По крайней мере, нужно уметь правильно писать небольшие письма или доклады, заполнять какие-либо документы  и формуляры (в гостинице, например), - это самое простое. Будет отлично, если ваш ребенок сможет писать письма заграничному другу, завести которого сегодня не проблема, если есть дома доступ к Интернету. Обратите внимание на то, чтобы репетитор регулярно давал своему ученику письменные задания.

И если совсем вкратце подвести итог из всего вышеперечисленного, то можно сделать следующий вывод: на занятиях ребенок должен больше слушать и говорить, чем читать и писать.
Несколько месяцев труда, и ваш ребенок свободно сможет поддерживать диалог на простые темы!