Последовательный перевод в СПб: лучшие специалисты компании «Perevod.vip»
Последовательный перевод – это популярная разновидность устного, услуга, подразумевающая, что переводчик ретранслирует небольшой отрывок чьей-то речи в намеренно выдержанных паузах. Получается, что выступающий и наш специалист говорят по очереди. Последовательный перевод от бюро «Perevod.vip» в Питере – это удобный вариант для формата деловых встреч, телефонных и скайп-переговоров, презентаций и телеконференций, тренингов и экскурсий, пресс-конференций и так далее.
Наших переводчиков приглашают для сопровождения (к примеру, если запланирована встреча с зарубежными партнерами, в которой предусмотрена и деловая, и развлекательная часть), во время аудита предприятия, в процессе наладки оборудования от иностранных поставщиков (для общения с заграничными специалистами) и так далее.
В отличие от синхронного перевода, последовательный удлиняет процесс – зато он не требует специального недешевого технического оснащения и может выполняться, к примеру, на ходу. Это практичная и сравнительно недорогая услуга, требующая, тем не менее, отличной и многогранной подготовки от нашего специалиста. Кстати, вынужденные паузы на перевод не всегда являются недостатком: во время переговоров, к примеру, они дают сторонам возможность хорошо обдумать свои решения и высказывания.
Особенности последовательного перевода таковы, что переводчику нужно не только идеально владеть языком (в том числе – быстро и точно находить верные аналоги слэнговых и узкоспециальных выражений, фразеологизмов и так далее), но и быть хорошим психологом. Все мастера последовательного перевода, работающие в бюро «Perevod.vip» – это обаятельные, чуткие и грамотные профессионалы, безупречно придерживающиеся норм делового этикета.
Медицинский перевод в Петербурге: высочайший профессионализм от бюро «Perevod.vip»
Столь узкоспециальный вид перевода, как медицинский, требуется немалому количеству людей. Особые требования к уровню выполнения такой работы диктуют необходимость того, чтобы переводчик был не только лингвистом, но одновременно и медиком. Среди специалистов питерского бюро переводов «Perevod.vip» имеются и такие уникальные мастера: ведь мы осознаем всю ответственность порученной нам задачи!
Мы выполняем перевод любых разновидностей медицинской документации, а также биологических, фармацевтических и тому подобных текстов, с гарантированной точностью.
А ситуации, в которых требуется быстрое выполнение медицинского перевода в СПб, могут быть разными. При выезде за границу на лечение (так называемый медицинский туризм) следует подготовить множество бумаг, среди которых – конечно же, медицинские. Все более распространенной становится практика страхования здоровья в зарубежной компании – в этом случае тоже потребуется перевод истории болезни (либо выписок из нее), врачебных заключений, справок и прочей медицинской документации.
Подробнее: Медицинский перевод в Петербурге: высочайший профессионализм от бюро «Perevod.vip»
Технический перевод: работа для истинных мастеров!
Среди прочих разновидностей именно перевод технических текстов отличается особыми требованиями: помимо лингвистических знаний, от переводчика требуются достаточно глубокие познания по конкретной тематике.
Тексты технического содержания, как правило, весьма сложны: их отличает насыщенность информацией, обилие относящейся к узким сферам знания терминологии, наличие аббревиатур и все это – в сравнительно небольших объемах. Работа с техническими переводами – всегда трудоемкая и сложная задача. Однако в коллективе питерского бюро переводов «Perevod.vip» всегда отыщется первоклассный лингвист, владеющий нужной узкоспециальной тематикой. Нужен технический перевод? В Санкт-Петербурге именно мы справимся с любой задачей безупречно – обращайтесь!
Подробнее: Технический перевод: работа для истинных мастеров!
Перевод юридических документов
Разного рода юридические бумаги окружают каждого из нас: это и сопроводительная документация, и банковские документы, и судебные решения… Довольно часто требуется и юридический перевод, имеющий свои очевидные сложности: выполняющий такую работу лингвист должен быть хорошо «подкован» и в области права для сохранения безупречной достоверности и точности. И в коллективе бюро переводов «Perevod.vip» трудятся в том числе и такие высококлассные специалисты: наряду с прочими видами переводов, мы выполняем и юридические – неизменно на высочайшем уровне!
Перевод юридических документов в Санкт-Петербурге бывает нужен и юридическим, и частным лицам. Следует помнить, что мельчайшие ошибки или помарки в переводах юридических текстов не просто досадны, но могут привести к серьезным проблемам. Скажем, при задействовании такого юридического перевода в судебном процессе какая-либо неточность может причинить материальный ущерб, стать поводом для предъявления иска и так далее. Поэтому столь серьезные бумаги должны переводить только опытные профессионалы – такие, как сотрудники питерского бюро переводов «Perevod.vip».
Услуги бюро переводов: высшее качество для частных лиц и организаций
Глобализация неудержима: «заграница» становится ближе, а необходимость в переводе с иностранных языков и на них возникает едва ли не на каждом шагу. Люди общаются с иностранцами и зарубежными организациями – здесь очень важно полное и верное взаимопонимание, отсутствие путаницы. Фирмы растут, выходят на иностранные рынки – переводить необходимо как документы и переписку с зарубежными партнерами – так и этикетки, техническую документацию, целые веб-сайты…
Бюро переводов «Perevod.vip» поможет вам двигаться в ногу со временем, своевременно узнавать новую информацию, на каком бы языке она ни была опубликована – и результативно общаться!
Переводы в Санкт-Петербурге: быстро, правильно, ответственно
Конечно, знание иностранного языка – практически обязательное требование к современному образованному человеку. Однако нередки ситуации, когда бизнесмен знает, скажем, немецкий – а работает, например, с корейцами… Да и отличный уровень разговорного английского вовсе не означает, что человек сумеет качественно перевести технический, медицинский, юридический или другой специализированный текст. Да, за всеми современными тенденциями и потребностями не угонишься – но с нашим бюро переводов вы будете работать и жить так же комфортно, как полиглот, идеально знающий десяток языков!
Профессионалы «Лантры», с их опытом и квалификацией, всегда безупречно справятся и с непростым синхронным переводом важных переговоров, и с переводов документов (плюс нотариальное заверение и/или апостиль при надобности), и с красивым переводом художественного текста либо личного письма… Бывают случаи, когда без помощи лингвистов-профессионалов попросту не обойтись – и мы окажем высококлассную поддержку во всем, что связано с переводами!
Подробнее: Услуги бюро переводов: высшее качество для частных лиц и организаций